Os Cinco Irmãos Que Sentam Na Mesa Comigo. I Co. 3.1.
INTRODUÇÃO: Por causa da imaturidade deles, Paulo não pôde alimentá-los com carne em sua primeira visita. A palavra grega usada para carnal (de sarkinos) significa literalmente, feito de carne, sendo equivalente da expressão, na carne. Por trás de sarkinos está o pensamento de fraqueza. Mt. 26.41, conforme a palavra crianças confirma. Na primeira visita de Paulo, os coríntios eram fracos, pelo simples motivo de que eram recém-convertidos. O apóstolo não os acusa por causa dessa condição.
I – Irmão espiritual. I Co. 13.11. Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. A ilustração tem a intenção de mostrar o caráter do período entre as duas vindas de Cristo. Com referência a esses dons em particular, ela pode ser comparada ao crescimento de uma pessoa, da infância à idade adulta. Os dons especiais e espetaculares eram necessários nos primórdios do crescimento da verdadeira igreja. Ef. 4.7-16, com propósitos de autenticação. Hb. 2.3-4, e edificação I Co. 14.3.
II – Irmão carnal. Hb. 5.12. Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento. Esta é uma repreensão forte. O escritor declara explicitamente que seus leitores não têm condições de receber o ensinamento que ele se sente obrigado a dar. Ele os chama de imaturos, retrógradas, indoutos e tardios em ouvir. Por causa desta condição, a tipologia relativa a Melquisedeque poderia ficar além da sua compreensão.
III – Irmão fraco. Ef. 4.14. Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente. Literalmente, criancinhas. Levados ao redor. Levados pelo vento, o qual foi usado aqui de modo figurado, naturalmente, vento de doutrina. A palavra que foi traduzida para artimanha significa originalmente jogo de dados. Passou, então, a significar trapaça de todo tipo, por causa das muitas trapaças usadas para se roubar no jogo dos dados. A única maneira de estarmos mantos para perceber o erro é pelo conhecimento da verdade; por isso devemos chegar ao conhecimento do Filho de Deus, à maturidade cristã. Uma pessoa não precisa estudar cada nota falsificada a fim de reconhecer que uma determinada nota está falsificada. Só precisa conhecer o artigo genuíno.
IV – Irmão doente. Mc. 2.17. E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores ao arrependimento. Aqueles que são fortes e sadios. Jesus respondia às críticas do ponto de vista deles. Presumiam que eles mesmos eram justos e, portanto, não precisavam de ajuda. Jesus fala como o médico cuja obrigação é ajudar os doentes.
V – Irmão que dorme. Ef. 5.14. Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá. A citação que se segue é difícil de ser identificada. É possível que seja uma combinação de diversas e diferentes referências. Is. 26.19; 60.1. Chamando-os de nossos mortos, falando a Deus, e meu cadáver. Esta é a mais explícita profecia do V.T. sobre a ressurreição corporal dos crentes. Os que dormem não tem nenhuma expectativa na vida espiritual.
CONCLUSÃO: Que possamos identificar na Igreja quem são os verdadeiros servos de Deus para que possamos avançar, de forma, saudável, rumo às grandes bênçãos que o Senhor nos têm prometido. Todo dia estaremos sentados na mesa com pessoas com problemas, pessoas difícil. Minha oração ao Senhor tem sido um pedido constante para que ele levante e traga para a nossa Igreja Gaios, Demétrios, homens e mulheres tementes e de bom testemunho para que sejamos uma Igreja fortalecida no poder de Deus e com base na vida íntegra e no testemunho de todos os membros.